Кицунэ (японская мифология).

Pixie F
Topic author
Avatar
Pixie F
Topic author
Reputation: 361 (+363/−2)
Posts: 1192
Joined: 16 Jul 2020
With us: 1 year 6 months

#1by Pixie » 21 Dec 2021, 8:45

Кицунэ

Чтобы прочитать этот текст необходимо зарегистрироваться

В японском фольклоре, Кицунэ - это умные лисы, обладающие паранормальными способностями, увеличивающимися по мере того, как лисы становятся старше и мудрее. Согласно фольклору ёкай (yokai), все лисы имеют возможность превращаться в человеческую форму. В то время как некоторые народные сказки говорят о том, что кицунэ использует эту способность для того, чтобы обмануть других существ, точно так же, как это часто делают лисы во многих фольклорах мира, некоторые исторические источники изображают их как верных хранителей, друзей и любовников.
A9877D30-863F-4078-AA21-77C312E1F648.jpeg

"Девятихвостый лисий дух" (kyūbi no kitsune), пугающий принца Хандзоку; печать Утагавы Куниёси, период Эдо, 19 век.

Лисы и люди жили близко друг к другу в древней Японии; это общение породило легенды о существах. Кицунэ стали тесно связывать с божеством Инари - синтоистским ками (духом), и кицунэ стали его посланниками. Эта роль увеличила ту сверхъестественную важность, что уже придавалась лисам.

Чем больше хвостов у кицунэ - а у них может быть целых девять - тем они считаются старше, мудрее и могущественнее. Из-за своей потенциальной силы и влияния кицунэ превратились в божество, и им стали приносить жертвоприношения.

С другой стороны, те же лисы часто рассматривались как «ведьмы-животные» - особенно это было присуще своеобразно суеверному периоду Эдо (1603–1867) - и считались "гоблинами", "кобольдами" и "фамилиярами", которым нельзя было доверять (аналогично некоторым барсукам и кошкам).
Spoiler
фамилияр - сказочный териоморфный (оборотнический) дух, который, согласно средневековым поверьям, служил ведьмам, колдунам и другим тем, практикующим магию.
Считалось, что фамильяры служили и помогали колдунам и ведьмам по хозяйству, в различных бытовых делах, но также при случае могли помочь околдовать кого-нибудь. Фамильяр обладал разумом на уровне обычного человека, имел собственное имя и чаще всего принимал форму животного. Так как они выглядели как обычные животные, то они вполне могли шпионить за врагами хозяина. Некоторые колдуны полагались полностью на фамильяра, как если бы он был их ближайшим другом.

5D6E9C35-6550-466B-80B5-52236DCC1373.jpeg

Девятихвостый лис, изображение издания Куинг оригинального древнего текста "Классика (книга) Гор и Морей"

Чтобы прочитать этот текст необходимо зарегистрироваться


Полная этимология происхождения слова считается неизвестной. Самое старое известное употребление этого слова содержится в тексте Синьяку Кегонке Онги Сики, датируемом 794 годом. Другие старые источники включают Нихон Реики (810-824) и Ваме Руидзюшо (ок. 934). Эти старые источники написаны на маньегане, которая четко определяет историческую форму слова (при переводе в транслитерацию латинского алфавита) как kitsune. После нескольких диахронических фонологических изменений это стало кицунэ.

Народные сказки Китая рассказывают о духах-лисах, называемых хули-цзин (狐狸精), у которых может быть до девяти хвостов. Эти духи-лисы были приняты японской культурой через торговцев как "кьюби но кицунэ" (九尾の狐, букв. "девятихвостая лиса"). Многие из самых ранних сохранившихся историй записаны в Коньяку Моногатаришу, японском сборнике японских, китайских и индийских литературных повествований 11 века.

Было высказано много этимологических предположений, хотя общего согласия нет:
- Миогоки (1268) разбивал слова на "всегда (цунэ) желтый (ки)".
- Мидзукагами раннего периода Камакура: "пришел (ки) [частица совершенного аспекта цу] в спальню (не)", основываясь на отрывок из легенды, повествующей о способностях кицунэ принимать форму женщины, выходить замуж и рожать детей. *Смайерс (1999) отмечает, что идея лисы как соблазнительницы и связь мифов о лисе с буддизмом были введены в японский фольклор с помощью аналогичных китайских историй, но она утверждает, что некоторые истории о лисе содержат элементы, уникальные для Японии.
- Араи Хакусеки в Тога (1717): ки - это "зловоние", цу - это притяжательная частица, а нэ связано с ину, словом "собака".
- Таникава Котосуга в книге "Вакун но Шиори" (1777-1887) предполагает, что "ки" означает "желтый", "цу" - притяжательная частица, а "не" связано с "неко", словом "кошка".
- Оцуки Фумихико в Дайгенкай (1932-1935): слово происходит от кицу, которое является звукоподражанием для лая лисы, и не, которое может быть почетным обращением к служителю храма Инари.
- Нозаки также соглашается, что слово изначально было звукоподражательным: кицу представляло собой визг лисы и стало общим словом для "лиса"; -не означало ласковое настроение.

Кицу теперь архаична; в современном японском языке крик лисы транскрибируется как кон-кон или гон-гон.

Широко известная народная этимология слова связана со сном и возвращением домой: в классическом японском языке "кицу-не" означает "приходи и спи", а "ки-цунэ" означает "всегда приходит". Похоже, это связано с определенной одной из старейших сохранившихся историй о кицунэ, и в отличие от большинства тех, в которых кицунэ принимает облик человеческой женщины и выходит замуж за мужчин (а этих историй предостаточно), эта история не заканчивается трагически.

Чтобы прочитать этот текст необходимо зарегистрироваться


Народная этимология гласит, что, поскольку лиса возвращается к своему мужу каждую ночь как женщина, но уходит каждое утро как лиса, ее называют ки-цунэ

Считается, что кицунэ обладают превосходным интеллектом, долгой жизнью и магическими способностями. Они являются разновидностью екаев. Слово кицунэ иногда переводится как "дух лисы", что на самом деле является более широкой фольклорной категорией. Это не означает, что кицунэ - призраки или что они принципиально отличаются от обычных лис. Поскольку слово "дух" используется для обозначения состояния знания или просветления, считалось, что все долгоживущие лисы обладают сверхъестественными способностями.

Существует две распространенные классификации кицунэ:

Зенко (善狐, букв. "добрые лисы") - доброжелательные небесные лисы, связанные с Инари; на английском языке их иногда называют просто лисами Инари.
С другой стороны, яко (野狐, букв. "полевые лисы", также называемые ногицунэ), как правило, озорные или даже злобные.
Местные традиции добавляют дополнительные типы. Например, нинко - это невидимый дух лисы, которого люди могут ощутить только тогда, когда он вселяется в них.

На этой карте обаке карута ("карта монстра") начала 19 века изображен кицунэ. Связанная с этим игра включает в себя сопоставление подсказок из фольклора с изображениями конкретных существ.

итак, у кицунэ может быть целых девять хвостов. Как правило же, большее количество хвостов указывает на более старшего и сильного кицунэ; в некоторых народных сказаниях говорится, что "у лисы вырастут дополнительные хвосты только после того, как она проживет 100 лет" (В дикой природе типичная продолжительность жизни настоящей лисы составляет от одного до трех лет, "благодаря" несчастным случаям и опасностям, которым подвергаются лисы, и все же особи семейства листка могут жить до десяти лет в неволе.) Один, пять, семь и девять хвостов - наиболее распространенные числа в народных сказках. Эти "кьюби-но кицунэ" (九尾の狐, "девятихвостые лисы") получают способность видеть и слышать все, что происходит в любой точке мира. Другие легенды приписывают им бесконечную мудрость (всеведение). После достижения 1000-летнего возраста и обретения девятого хвоста кицунэ приобретает белый или золотистый цвет, становясь тенко (яп.天, "небесная/небесная лиса"), самой могущественной формой кицунэ, а затем лисица возносится на небеса.

Метаморфозы Кицунэ.

Кицунэ может принимать человеческий облик, эта способность приобретается, когда она достигает определенного возраста — обычно 100 лет, хотя в некоторых сказках говорится о 50. В качестве общей предпосылки для трансформации лиса должна надеть на голову тростник, лист или череп. Распространенные формы, принимаемые кицунэ, включают красивых женщин, молодых девушек, пожилых мужчин и реже маленьких мальчиков. Эти формы не ограничены собственным возрастом или полом лисы, и кицунэ может дублировать внешность конкретного человека. Кицунэ особенно известны тем, что выдают себя за красивых женщин. Распространенное убеждение в средневековой Японии состояло в том, что любая женщина, встреченная в одиночестве, особенно в сумерках или ночью, может быть кицунэ. Кицунэ-гао ("лисья морда") относится к человеческим женщинам, у которых узкое лицо с близко посаженными глазами, тонкими бровями и высокими скулами. Традиционно такое строение лица считается привлекательным, и некоторые сказки приписывают его лисам в человеческом облике. В вариантах на эту тему кицунэ сохраняет другие лисьи черты, такие как покрытие из тонких волос, тень в форме лисы или отражение, которое показывает его истинную форму.

В некоторых историях кицунэ сохраняют — и с трудом прячут — свои хвосты, когда принимают человеческий облик; поиск хвоста, возможно, когда лиса напивается или неосторожна, является распространенным методом определения истинной природы существа. Особенно набожный человек может даже суметь разглядеть лисью маскировку, просто увидев их. Кицунэ также могут быть разоблачены в человеческом облике из-за их страха и ненависти к собакам, а некоторые настолько пугаются их присутствия, что принимают облик лисы и убегают.

Одна народная сказка, иллюстрирующая эти несовершенства в человеческом облике кицунэ, касается Коана, исторической личности, которой позже приписали легендарную мудрость и магические способности к предсказанию. Согласно этой истории, он жил в доме одного из своих преданных, когда ошпарил ногу, входя в ванну, потому что вода была слишком горячей. Затем, "испытывая боль, он выбежал из ванной голый. Когда домочадцы увидели его, они были поражены, увидев, что у Коана была шерсть, покрывающая большую часть его тела, вместе с лисьим хвостом. Затем Коан преобразился у них на глазах, превратившись в пожилую лису и убежав"

Другие сверхъестественные способности, обычно приписываемые кицунэ, включают одержимость, порождение огня или молнии, умышленное проявление в чужих снах, полет, невидимость и создание иллюзий, настолько сложных, что они почти неотличимы от реальности. В некоторых сказках говорится о кицунэ с еще большими способностями, способными искривлять время и пространство, сводить людей с ума или принимать фантастические формы, такие как невероятно высокое дерево или вторая луна в небе. Другие кицунэ обладают характеристиками, напоминающими вампиров или суккубов, и питаются жизнью или духом людей, как правило, посредством сексуального контакта.

Кицунецуки:

Кицунецуки (狐憑き, 狐付き), также пишется кицунэ-цуки, буквально означает "состояние одержимости лисой". Обычно говорят, что жертвой является молодая женщина, которой лиса проникает под ногти или через грудь. В некоторых случаях говорят, что выражение лица жертв меняется таким образом, что они напоминают выражение лица лисы. Японская традиция гласит, что одержимость лисой может привести к тому, что неграмотные жертвы временно обретут способность читать. Хотя лисы в фольклоре могут вселяться в человека по собственной воле, кицунецуки часто приписывают злым намерениям потомственных работодателей-лис.

Чтобы прочитать этот текст необходимо зарегистрироваться


Далее он отмечает, что, освободившись от одержимости, жертва больше никогда не сможет есть тофу, адзукимеши или другие продукты, которые предпочитают лисы.

Попытка избавить кого-то от духа лисы осуществлялась с помощью экзорцизма, часто в святилище Инари. Если священник был недоступен или если экзорцизм не удался, предполагаемые жертвы кицунецуки могли быть сильно обожжены или избиты в надежде изгнать духов лисы. Вся семья того, кого считают одержимым, может подвергнуться остракизму со стороны своего сообщества.

В Японии с понятием кицунецуки было связано описание болезни еще в период Хэйан, и это значение оставалось распространенным диагнозом психических заболеваний вплоть до начала 20 века. Одержимость была объяснением ненормального поведения, проявляемого страдающими индивидуумами. В конце 19 века Шуничи Симамура отметил, что физические заболевания, вызывающие лихорадку, часто считались кицунецуки. Суеверие утратило популярность, но истории об одержимости лисами все еще встречаются, как, например, утверждения о том, что члены культа Аум Синрике были одержимы.

В современной психиатрии термин кицунецуки относится к синдрому, связанному с культурой, уникальному для японской культуры. Те, кто страдает этим заболеванием, верят, что в них вселилась лиса. Симптомы включают тягу к рису или сладким бобам адзуки, вялость, беспокойство и отвращение к зрительному контакту. Это чувство кицунецуки похоже на клиническую ликантропию, но отличается от нее. В народных верованиях истории об одержимости лисами можно найти во всех странах Японии. Считается, что те, кто одержим лисой, страдают психическим заболеванием или подобным заболеванием. Есть семьи, которые рассказывают о защитных духах-лисах, и в некоторых регионах, одержимых кудой-гицунэ, осаки, яко и хито-гицунэ, также называют кицунецуки. Говорят, что эти семьи могли использовать свою лису, чтобы разбогатеть, но брак в такой семье считался запрещенным, так как это увеличило бы семью. Также говорят, что они способны вызывать болезни и проклинать имущество, урожай и домашний скот тех, кого они ненавидят, и в результате того, что другие семьи считают их табу, это привело к социальным проблемам. Огромное количество веры, данной лисам, можно увидеть в том, как в результате верования Инари, где лисы считались Инари-но-Ками или его слугой, они использовались в практиках дакини-тэн практикующими микке и сюгэндо и в оракулах мико; обычаи, связанные с кицунецуки, можно рассматривать как сложившиеся на таком религиозном фоне.

Хоши-но-тама. Кицунэби.

B6DBDC27-B878-48BC-B386-B28B5479D067.jpeg

"Кицунеби в новогоднюю ночь под деревом Эноки близ Одзи" в "Ста знаменитых видах Эдо" Хиросигэ.

У каждой лисы есть кицунеби, плавающий близко к ее морде.
Изображения кицунэ или людей, одержимых ими, могут содержать круглые белые шары, известные как хоши-но-тама ("звездные шары"). Сказки описывают их как сияющие кицунеби. Некоторые истории идентифицируют их как волшебные драгоценности или жемчуг.
6FCD8B8A-5DC4-4F27-9576-59C6A7E59911.jpeg

Когда кицунэ не в человеческой форме или не обладает человеком, он держит мяч во рту или носит его на хвосте. Драгоценные камни являются распространенным символом инари, и изображения священных лисиц инари без них встречаются редко.

Одно из поверий гласит о том, как, когда кицунэ меняет форму, его хоши-но-тама сохраняет часть своей магической силы. Другая традиция гласит, что жемчужина олицетворяет душу кицунэ; кицунэ умрет, если будет разлучена с ней слишком надолго. Те, кто получит мяч, могут получить обещание кицунэ помочь им в обмен на его возвращение. Например, в сказке 12-го века описывается человек, использующий хоши-но-таму лисы, чтобы добиться благосклонности;

"Черт бы тебя побрал!" - огрызнулся лис. "Верни мне мой мяч!" Мужчина игнорировал его мольбы, пока, наконец, он не сказал со слезами: "Хорошо, у тебя есть мяч, но ты не знаешь, как его удержать. Это не принесет тебе никакой пользы. Для меня это ужасная потеря. Говорю тебе, если ты не отдашь его, я навсегда стану твоим врагом. Но если ты все-таки отдашь его, я буду держаться за тебя, как бог-защитник." Позже лиса спасает ему жизнь, ведя его мимо банды вооруженных грабителей.

FC3BCC7C-FB45-4FA2-90DB-0703172AD745.jpeg

Инари Оками предстает перед воином в сопровождении кицунэ. Это изображение показывает влияние концепций Дакинитен из буддизма. Гравюра Утагавы Куниеси.

Укоренившиеся в японском фольклоре, как они есть, кицунэ появляются в многочисленных японских произведениях. В них представлены пьесы Но, киоген, бунраку и кабуки, основанные на народных сказках, а также современные произведения, такие как анимация местных жителей, комиксы и видеоигры. Японская метал-идол-группа Babymetal ссылается на миф о кицунэ в своих текстах и использует маски лис, знаки рук и анимационные интерлюдии во время живых выступлений.Западные авторы художественной литературы также использовали легенды о кицунэ, хотя и не очень подробно.

Слуги Инари

Кицунэ ассоциируются с Инари, синтоистским божеством риса. Первоначально кицунэ были посланниками Инари, но грань между ними теперь размыта, так что Инари Оками может быть изображена в виде лисы. Точно так же кицунэ посвящены целые святилища, где преданные могут оставлять подношения. Говорят, что духи лисы особенно любят жареный ломтик тофу под названием абура-аге, который, соответственно, содержится в блюдах на основе лапши кицунэ удон и кицунэ соба. Точно так же Инари-дзуси - это разновидность суши, названная в честь Инари Оками, которая состоит из наполненных рисом мешочков с жареным тофу. Среди фольклористов есть предположения о том, существовало ли в прошлом другое синтоистское божество-лиса. Лисам издавна поклонялись как ками.

Кицунэ Инари белые, цвет хорошего предзнаменования. Они обладают способностью отгонять зло, и иногда они служат духами-хранителями. В дополнение к защите святынь Инари, к ним обращаются с просьбой вмешаться от имени местных жителей и, в частности, помочь в борьбе с беспокойными ногицунэ, теми духовными лисами, которые не служат Инари. Черные лисы и девятихвостые лисы также считаются добрыми предзнаменованиями.

Согласно верованиям, основанным на фусуи (фэн-шуй), власть лисы над злом такова, что простая статуя лисы может рассеять злой кимон, или энергию, которая течет с северо-востока. Во многих святилищах Инари, таких как знаменитое святилище Фусими Инари в Киото, есть такие статуи, иногда в большом количестве.

Кицунэ связаны с буддийской религией через Дакинитен, богинь, связанных с женским аспектом Инари. Дакинитен изображен в виде женщины-боддхисаттвы, владеющей мечом и верхом на летающей белой лисе.

Обманщики

Кицунэ часто изображаются как обманщики, мотивы которых варьируются от озорства до злобы. Истории рассказывают о кицунэ, подшучивающих над чрезмерно гордыми самураями, жадными торговцами и хвастливыми простолюдинами, в то время как более жестокие из них издеваются над бедными торговцами и фермерами или набожными буддийскими монахами. Их жертвами обычно становятся мужчины; вместо них одержимы женщины. Например, считается, что кицунэ используют своих кицунеби, чтобы сбивать путешественников с пути в виде блуждающего огонька. Другая тактика кицунэ заключается в том, чтобы запутать свою цель иллюзиями или видениями. Другие общие цели обманщика кицунэ включают соблазнение, кражу еды, унижение гордеца или месть за кажущееся пренебрежение.

Традиционная игра под названием кицунэ-кен ("лисий кулак") ссылается на власть кицунэ над людьми. Игра похожа на камень-ножницы-бумага, но три положения рук обозначают лису, охотника и деревенского старосту. Староста бьет охотника, которого он превосходит по званию; охотник бьет лису, в которую стреляет; лиса бьет старосту, которого он околдовывает.

Это двусмысленное изображение в сочетании с их репутацией мстительных людей заставляет людей пытаться выяснить мотивы беспокойной лисы. В одном случае лидер 16-го века Тоетоми Хидэеси написал письмо ками Инари:

Чтобы прочитать этот текст необходимо зарегистрироваться


Кицунэ выполняют свои обещания и стремятся отплатить за любую услугу. Иногда кицунэ привязывается к человеку или домашнему хозяйству, где они могут причинить всевозможные неприятности. В одной истории 12 века только угроза домовладельца уничтожить лис убеждает их вести себя прилично. Патриарх кицунэ появляется во снах мужчины:

Чтобы прочитать этот текст необходимо зарегистрироваться


Другие кицунэ используют свою магию на благо своего компаньона или хозяев до тех пор, пока люди относятся к ним с уважением. Однако, будучи екаем, кицунэ не разделяют человеческую мораль, и кицунэ, который таким образом поселился в доме, может, например, принести своему хозяину деньги или предметы, которые он украл у соседей. Соответственно, к обычным домашним хозяйствам, которые, как считается, укрывают кицунэ, относятся с подозрением. Как ни странно, самурайские семьи часто считались похожими на кицунэ, но эти лисы считались зенко, а использование их магии - признаком престижа. Заброшенные дома были обычным местом обитания кицунэ. В одной истории 12 века рассказывается о священнике, переехавшем в старый особняк только для того, чтобы обнаружить там семейство лис. Сначала они пытаются отпугнуть его, а затем заявляют, что дом "принадлежит нам уже много лет, и... мы хотим выразить решительный протест". Мужчина отказывается, и лисы смиряются с тем, что переезжают на заброшенную стоянку неподалеку.

Сказки отличают подарки кицунэ от платежей кицунэ. Если кицунэ предлагает оплату или вознаграждение, включающее деньги или материальные ценности, часть или вся сумма будет состоять из старой бумаги, листьев, веток, камней или подобных бесполезных предметов под магической иллюзией. Истинные дары кицунэ обычно являются нематериальными, такими как защита, знания или долгая жизнь.

Жены и любовницы.

Кицунэ обычно изображаются как любовники, обычно в историях с участием молодого мужчины-человека и кицунэ, которая принимает облик человеческой женщины. Кицунэ может быть соблазнительницей, но эти истории чаще носят романтический характер.Как правило, молодой человек неосознанно женится на лисе, которая оказывается преданной женой. Мужчина в конце концов обнаруживает истинную природу лисы, и жена-лиса вынуждена покинуть его. В некоторых случаях муж просыпается как будто ото сна, грязный, дезориентированный и далеко от дома. Затем он должен вернуться, чтобы с позором предстать перед своей покинутой семьей.

Во многих историях рассказывается о женах-лисах, рожающих детей. Когда такое потомство является человеческим, оно обладает особыми физическими или сверхъестественными качествами, которые часто передаются их собственным детям. Считалось, что астролог-маг Абэ но Сэймэй унаследовал такие экстраординарные способности.

Другие истории рассказывают о том, как кицунэ женились друг на друге. Дождь, падающий с ясного неба — солнечный дождь — называется кицунэ-но-йомейри или свадьба кицунэ, ссылаясь на народную сказку, описывающую свадебную церемонию между существами, проводимую в таких условиях. Это событие считается хорошим предзнаменованием, но кицунэ будет мстить любым незваным гостям, как показано в фильме Акиры Куросавы 1990 года "Сны".
Spoiler
Стивен Тернбулл в Нагасино 1575 года рассказывает историю о связи клана Такеда с женщиной-лисой. Военачальник Такеда Синген в 1544 году победил в битве местного военачальника по имени Сува Йоришиге и довел его до самоубийства после "унизительной и фальшивой" мирной конференции, после которой Синген принудил жениться на прекрасной 14-летней дочери Сувы Йоришиге леди Кои - собственной племяннице Сингена. Синген, пишет Тернбулл, "был настолько одержим девушкой, что его суеверные последователи встревожились и поверили, что она является воплощением белой лисы-духа святилища Сува, которая околдовала его, чтобы отомстить". Когда их сын Такеда Кацуери оказался ужасным лидером и привел клан к сокрушительному поражению в битве при Нагашино, пишет Тернбулл, "мудрые старые головы кивнули, вспомнив несчастливые обстоятельства его рождения и его волшебную мать".
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

Pixie F
Topic author
Avatar
Pixie F
Topic author
Reputation: 361 (+363/−2)
Posts: 1192
Joined: 16 Jul 2020
With us: 1 year 6 months

#2by Pixie » 21 Dec 2021, 11:58

3706F21A-DAE5-402F-8A63-15710ACE3D73.jpeg


Японская деревня Дзао Кицунэ Мура на севере острова Хонсю уже 25 лет притягивает к себе всех любителей лис. Полудикие рыжие плутовки живут в ней на свободе и разрешают гладить себя и кормить из рук туристам, добравшимся в эту местность неподалеку от города Сираиси в горах префектуры Мияги.

CAE7AAC5-6688-4C18-B27A-27B8C2C840A5.jpeg


Кроме любителей "мимимишных" животных, в деревню стекаются почитатели синтоистской богини Инари, которая покровительствует лисам - согласно религии, своим верным спутникам и посланникам. Инари дарует людям успех в промышленности и награждает житейским изобилием, который для японцев традиционно выражается в обильных урожаях риса.

Для мифологии Страны Восходящего Солнца характерно множество историй о мистических лисах-оборотнях: они столь же божественны, сколь и проказливы, могут насылать иллюзии и часто обвиняются в обмане людей. Все кицунэ обладают обширными знаниями и длинной жизнью. Главная среди их магических способностей - способность принять форму человека.

Особые свойства приписываются лисицам как символу женского начала в природе. Японский фольклор часто повествует о прекрасной женщине-лисице, ставшей женой человеку и изменившей его судьбу, улучшив карму супруга. Но может статься и наоборот: оборотень приходит ночами к выбранному им для наказания мужчине и забирает у него жизненные силы.

41D9DE37-1A54-4681-B53B-EB748F561F77.jpeg


Чтобы встретиться с рыжими озорницами в их лисьем обличье, в Дзао Кицунэ Муру можно добраться из Токио за три часа скоростным поездом, который здесь называется "синкансен". От станции придется брать такси, которое обойдется приблизительно в 3,5 тыс. йен. Зато за вход в гости к лисичкам вас попросят заплатить всего 1000 йен (около $10). Если вы любитель аниме, ехать лучше в туманную погоду - это позволит вам получить максимум ощущений от встречи с сотней кицунэ.

06E0A145-677A-4CEB-A20E-ECDFEFF328E1.jpeg
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.


Return to “Легенды и мифы Востока ( Китай, Япония, Тибет)”

Who is online (over the past 180 minutes)

Users browsing this forum: 2 guests